実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
barren
例文
The desert is a barren landscape with no signs of plant life. [barren: adjective]
砂漠は植物の生命の兆候のない不毛の風景です。[不毛:形容詞]
例文
The couple was devastated to learn that they were unable to conceive and have a child, leaving them feeling barren. [barren: adjective]
夫婦は、妊娠して子供を産むことができず、不毛な気分になったことを知って打ちのめされました。[不毛:形容詞]
infertile
例文
The infertile soil in this area makes it difficult for farmers to grow crops. [infertile: adjective]
この地域の不妊土壌は、農家が作物を育てることを困難にしています。[不妊:形容詞]
例文
After several failed attempts, the couple sought medical advice to address their infertility issues. [infertility: noun]
何度か失敗した後、夫婦は不妊症の問題に対処するために医学的アドバイスを求めました。[不妊症:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Infertileは、子供を産んだり子孫を産んだりできないことを指すときに、barrenよりも一般的に使用されます。Barrenはより用途が広く、土地、環境、個人など、さまざまな状況で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
barrenとinfertileはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、barren土地や環境を説明するために使用される場合、少し正式なトーンを持つ場合があります。