実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
batement
例文
The construction site implemented measures for noise batement to minimize disturbance to nearby residents. [batement: noun]
建設現場では、近隣住民への迷惑を最小限に抑えるための騒音対策を実施しました。[ベイトメント:名詞]
例文
The government is working on policies for environmental batement to reduce pollution levels. [batement: noun]
政府は、汚染レベルを下げるための環境対策の政策に取り組んでいます。[ベイトメント:名詞]
abatement
例文
The landlord took immediate action for pest abatement to address the infestation issue. [abatement: noun]
家主は、蔓延の問題に対処するために、害虫の駆除のために直ちに行動を起こしました。[減免:名詞]
例文
The city implemented measures for noise abatement to reduce the impact of traffic noise on residents. [abatement: noun]
市は、交通騒音による住民への影響を軽減するための騒音対策を実施しました。[減免:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Abatementは日常の言葉でbatementよりも一般的に使われています。これは、法律、環境、騒音低減など、さまざまな状況で広く認識され、採用されています。一方、batementはあまり一般的ではなく、ほとんどの英語を話す人にはそれほど馴染みがないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
batementとabatementはどちらも、特に法的または環境的問題を議論するときに、正式なコンテキストで使用できます。ただし、abatementはより用途が広く、公式と非公式の両方の設定で使用できますが、batementはあまり一般的ではなく、より技術的または専門的に聞こえる場合があります。