詳細な類語解説:bellboyとbellhopの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

bellboy

例文

The bellboy helped carry our suitcases to the room. [bellboy: noun]

ベルボーイは私たちのスーツケースを部屋に運ぶのを手伝ってくれました。[ベルボーイ:名詞]

例文

I called the front desk and asked for a bellboy to assist with my bags. [bellboy: noun]

私はフロントデスクに電話して、ベルボーイにバッグを手伝ってもらいました。[ベルボーイ:名詞]

bellhop

例文

The bellhop greeted us at the entrance and offered to help with our bags. [bellhop: noun]

ベルボーイは入り口で私たちを迎え、バッグを手伝うことを申し出ました。[ベルボーイ:名詞]

例文

I tipped the bellhop for his excellent service during our stay. [bellhop: noun]

私は滞在中の彼の優れたサービスのためにベルボーイを傾けました。[ベルボーイ:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Bellhopは、日常の言語、特にアメリカ英語でbellboyよりも一般的に使用されています。Bellhopは多くのホテルやリゾートで好まれる用語ですが、bellboyはあまり頻繁に遭遇しないかもしれません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

bellboyは少しフォーマルであると考えられていますが、どちらの単語も文脈に応じてさまざまなフォーマルレベルで使用できます。ただし、bellhopは、より包括的でジェンダーニュートラルな用語として好まれることがよくあります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!