実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
besottedness
例文
He couldn't hide his besottedness with his new girlfriend. [besottedness: noun]
彼は新しいガールフレンドとの執着を隠すことができませんでした。[憧れ:名詞]
例文
She was filled with besottedness whenever she saw him. [besottedness: noun]
彼女は彼を見るたびに憤慨に満ちていました。[憧れ:名詞]
infatuation
例文
It was just a passing infatuation; I didn't really love him. [infatuation: noun]
それはただの夢中でした。私は彼を本当に愛していませんでした。[夢中:名詞]
例文
She was infatuated with the lead singer of the band. [infatuated: adjective]
彼女はバンドのリードシンガーに夢中になりました。[夢中:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Infatuationは、日常の言語でbesottednessよりも一般的に使用されています。Infatuationは広く認識されている用語ですが、besottednessはあまり一般的ではなく、より正式または詩的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
infatuation用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、besottedness一般的に、よりフォーマルまたは詩的なトーンに関連付けられています。