実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
birthing
例文
She had a natural birthing experience with minimal medical intervention. [birthing: noun]
彼女は最小限の医学的介入で自然分娩の経験をしました。[誕生:名詞]
例文
The midwife guided her through the birthing process, providing support and encouragement. [birthing: gerund or present participle]
助産師は出産プロセスを案内し、サポートと励ましを提供しました。[出産:動名詞または現在分詞]
delivery
例文
The doctor assisted in the delivery of the baby, ensuring a safe and smooth process. [delivery: noun]
医師は赤ちゃんの出産を支援し、安全でスムーズなプロセスを確保しました。[配信:名詞]
例文
She delivered her baby at the hospital with the help of a skilled medical team. [delivered: past tense]
彼女は熟練した医療チームの助けを借りて病院で赤ちゃんを出産しました。[配信:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Deliveryは、日常の言葉、特に医療や専門的な文脈でbirthingよりも一般的に使用されています。Deliveryは出産のプロセスを表す広く認識されている用語ですが、birthingはあまり一般的ではなく、特定のコミュニティや自然出産に関する議論に固有です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
deliveryは一般的により正式で、医療や専門家の環境で一般的に使用されていますが、birthingはより非公式であり、自然出産のコミュニティや議論でよく使用されます。Birthingはより個人的で感情的な意味合いを持っていますが、deliveryはより臨床的で技術的です。