実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
blotchiness
例文
Her face had blotchiness due to an allergic reaction. [blotchiness: noun]
彼女の顔はアレルギー反応のためにしみがありました。[しみ:名詞]
例文
The paint on the wall showed blotchiness because it was not applied evenly. [blotchiness: noun]
壁のペンキは、均一に塗布されていないため、しみが見られました。[しみ:名詞]
spottiness
例文
The leopard's fur had spottiness, with black spots against its golden coat. [spottiness: noun]
ヒョウの毛皮はむらがあり、金色のコートに黒い斑点がありました。[むら:名詞]
例文
The old photograph had spottiness due to age and exposure to light. [spottiness: noun]
古い写真は、年齢と光への露出のためにむらがありました。[むら:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Blotchinessは、特に肌の状態や不均一な塗料を指す場合、日常の言葉でspottinessよりも一般的に使用されます。Spottinessはあまり一般的ではありませんが、パターンやマーキングを記述するのに特定の用途があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
blotchinessとspottinessはどちらも、主題に応じて、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、blotchinessはより一般的に医学的または芸術的な議論に関連している可能性があり、より正式なトーンに傾く可能性があります。