実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
bobbin
例文
I need to wind more thread onto the bobbin before I can start sewing. [bobbin: noun]
縫製を始める前に、ボビンにもっと糸を巻く必要があります。[ボビン:名詞]
例文
She carefully placed the bobbin into the sewing machine and threaded the needle. [bobbin: noun]
彼女は慎重にボビンをミシンに入れ、針を通しました。[ボビン:名詞]
spool
例文
He wound the fishing line around the spool to prepare for casting. [spool: noun]
彼はキャストの準備をするためにスプールの周りに釣り糸を巻きました。[スプール: 名詞]
例文
The photographer loaded a new roll of film onto the spool in the camera. [spool: noun]
写真家は、カメラのスプールに新しいフィルムのロールをロードしました。[スプール: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Spoolは、日常の言語でbobbinよりも一般的に使用されています。Spoolは、釣り、写真、工芸品など、さまざまなコンテキストに適用できる用途の広い用語です。一方、bobbinミシンと製織活動に特化しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
bobbinとspoolはどちらも一般的に非公式の用語と見なされます。ただし、bobbin縫製および繊維産業との関連により、少し正式である可能性があります。