実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
boozy
例文
They had a boozy night out at the bar, celebrating their friend's birthday. [boozy: adjective]
彼らは友人の誕生日を祝って、バーで大酒飲みの夜を過ごしました。[大酒飲み:形容詞]
例文
He's known for being a bit boozy and always having a drink in his hand. [boozy: adjective]
彼は少し大酒飲みで、いつも飲み物を手にしていることで知られています。[大酒飲み:形容詞]
intoxicated
例文
The driver was arrested for driving while intoxicated. [intoxicated: adjective]
運転手は飲酒運転で逮捕された。[酔っ払った:形容詞]
例文
She had too much to drink and became visibly intoxicated. [intoxicated: adjective]
彼女は飲みすぎて目に見えて酔っ払った。[酔っ払った:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intoxicatedは、公式または法的な文脈ではboozyよりも一般的に使用されますが、boozyは非公式の会話や社会的出来事を説明するときにより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
boozyカジュアルで非公式なトーンに関連付けられていますが、intoxicatedはよりフォーマルで、法的または公式の文脈で一般的に使用されます。