実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
bothersome
例文
The constant noise from the construction site next door is really bothersome. [bothersome: adjective]
隣の建設現場からの絶え間ない騒音は本当に厄介です。[面倒:形容詞]
例文
It's bothersome when my computer freezes and I have to restart it. [bothersome: adjective]
コンピュータがフリーズして再起動しなければならないのは面倒です。[面倒:形容詞]
troublesome
例文
The car's engine has been acting up lately, and it's becoming quite troublesome. [troublesome: adjective]
最近、車のエンジンが動いていて、結構面倒になってきています。[面倒:形容詞]
例文
Dealing with difficult customers can be troublesome, but it's part of the job. [troublesome: adjective]
難しい顧客への対応は面倒な場合がありますが、それは仕事の一部です。[面倒:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Bothersomeは、日常の言語でtroublesomeよりも一般的に使用されています。これは、煩わしさや不便を表現するためにさまざまなコンテキストで使用できる用途の広い単語です。Troublesomeはあまり一般的ではありませんが、より重大な困難や問題を説明するために広く理解され、使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
bothersomeとtroublesomeはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、troublesomeは、より深刻な困難や問題に関連しているため、少し形式的に聞こえる場合があります。