実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
brokerage
例文
I opened an account with a brokerage firm to start investing in the stock market. [brokerage: noun]
証券会社に口座を開設して、株式市場への投資を開始しました。[仲介:名詞]
例文
He works for a brokerage company and helps clients buy and sell securities. [brokerage: noun]
彼は証券会社で働いており、クライアントが証券を売買するのを手伝っています。[仲介:名詞]
intermediary
例文
The lawyer acted as an intermediary between the two parties to negotiate a settlement. [intermediary: noun]
弁護士は、和解を交渉するために両当事者間の仲介者として行動しました。[中間:名詞]
例文
She works as an intermediary for international companies looking to expand their business in foreign markets. [intermediary: noun]
彼女は、海外市場でのビジネスの拡大を検討している国際企業の仲介者として働いています。[中間:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Brokerageは、金融業界および関連するコンテキストでintermediaryよりも一般的に使用されています。これは、投資や金融市場に関する議論で広く認識され、使用されている特定の用語です。一方、intermediaryは、仲介者または仲介者が関与するさまざまな業界や状況に適用できる、より一般的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
brokerageとintermediaryの両方が、フォーマルおよび専門的なコンテキストで使用できます。ただし、brokerageはより一般的に正式な金融取引に関連付けられていますが、intermediaryはより広い意味合いを持つことができ、特定の状況に応じてより中立的または非公式な役割を意味する場合があります。