実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
bummel
例文
Let's go for a bummel along the riverbank and enjoy the beautiful scenery. [bummel: noun]
川岸沿いのバンメルに行って、美しい景色を楽しみましょう。[バンメル:名詞]
例文
They bummelled through the park, stopping to admire the flowers along the way. [bummelled: past tense]
彼らは公園をぶらぶらして、途中で花を眺めるのをやめました。[ぶっきり:過去形]
amble
例文
We decided to amble along the beach, feeling the sand between our toes. [amble: verb]
私たちはつま先の間に砂を感じながら、ビーチに沿って歩き回ることにしました。[アンブル:動詞]
例文
The couple enjoyed a peaceful amble through the park, hand in hand. [amble: noun]
カップルは手をつないで公園を平和に散歩しました。[アンブル:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ambleは、日常英語でbummelよりも一般的に使用されています。Amble用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、bummelはあまり一般的ではなく、ドイツ語に関連しているか、特定のコンテキストで使用される場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
bummelは通常、より非公式で気楽なトーンに関連付けられていますが、ambleは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、形式的にはより用途が広くなります。