実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
bundle
例文
She carried a bundle of firewood on her back. [bundle: noun]
彼女は薪の束を背負っていた。[バンドル:名詞]
例文
He bundled up the clothes and tied them with a ribbon. [bundled: verb]
彼は服を束ねてリボンで結びました。[バンドル:動詞]
parcel
例文
The postman delivered a parcel to my doorstep. [parcel: noun]
郵便配達員は私の玄関先に小包を届けました。[小包:名詞]
例文
She carefully parcelled the fragile items to ensure they wouldn't break during transit. [parcelled: verb]
彼女は壊れやすいアイテムを慎重に小分けして、輸送中に壊れないようにしました。[小包:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Parcelは、特に郵便や宅配便で荷物を送ることを指す場合、日常の言葉でbundleよりも一般的に使用されます。Bundleはあまり一般的ではなく、非公式のコンテキストで、ラップまたは結び付けられたアイテムのコレクションを説明するためによく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
bundleはよりカジュアルで非公式なトーンに関連付けられていますが、parcelは公式と非公式の両方の状況で使用できます。これはより用途が広く、パッケージや出荷の送信を指すときに一般的に使用されます。