実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
burdening
例文
She felt burdened with the responsibility of taking care of her younger siblings. [burdened: past participle]
彼女は若いきょうだいの世話をする責任を感じていました。[負担:過去分詞]
例文
The manager kept burdening her with additional projects, making it difficult for her to manage her workload. [burdening: present participle]
マネージャーは追加のプロジェクトで彼女に負担をかけ続け、彼女が仕事量を管理することを困難にしました。[負担:現在分詞]
overburdening
例文
The teacher was overburdened with grading papers from multiple classes. [overburdened: past participle]
教師は複数のクラスからの採点用紙で過負荷になりました。[負担超過:過去分詞]
例文
The company's unrealistic expectations were overburdening the employees, leading to burnout and decreased productivity. [overburdening: present participle]
会社の非現実的な期待は従業員に負担をかけ、燃え尽き症候群と生産性の低下につながりました。[負担の増大:現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Burdeningは、より広い範囲のコンテキストをカバーするため、日常の言語でより一般的に使用されます。一方、overburdeningはあまり一般的ではなく、負荷の過度の性質を強調する必要がある特定の状況で使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
burdeningとoverburdeningはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、overburdeningは、そのより強い否定的な意味合いのために、もう少し正式なトーンを持っている可能性があります。