詳細な類語解説:bureauxとdepartmentの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

bureaux

例文

The company has several bureaux located around the world. [bureaux: noun]

同社には世界中にいくつかの支局があります。[ビューロックス: 名詞]

例文

She works in the finance bureau, handling budgeting and financial analysis. [bureau: noun]

彼女は財務局で働いており、予算編成と財務分析を担当しています。[局:名詞]

department

例文

I work in the marketing department, focusing on advertising and promotions. [department: noun]

私はマーケティング部門で働いており、広告とプロモーションに重点を置いています。[部署名: 名詞]

例文

The IT department is responsible for maintaining the company's computer systems. [department: noun]

IT部門は、会社のコンピュータシステムの保守を担当しています。[部署名: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Departmentは、日常の言語、特にアメリカ英語でbureauxよりも一般的に使用されています。Departmentは、幅広いコンテキストをカバーする用途の広い用語であり、さまざまな専門的および非公式の設定で使用できます。一方、Bureauxはあまり一般的ではなく、より正式なまたは専門的なコンテキストで使用される傾向があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

bureauxは通常、フォーマルでプロフェッショナルなトーンに関連付けられていますが、departmentはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、より幅広い状況で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!