実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
busily
例文
She was busily typing away on her computer, trying to finish her report. [busily: adverb]
彼女は忙しくコンピューターで入力し、レポートを完成させようとしていました。[忙しい:副詞]
例文
The streets were filled with people busily going about their daily routines. [busily: adverb]
通りは忙しく日常生活を送る人々でいっぱいでした。[忙しい:副詞]
industriously
例文
He was industriously studying for his exams, determined to get good grades. [industriously: adverb]
彼は試験のために勤勉に勉強していて、良い成績をとることを決心していました。[勤勉に:副詞]
例文
The team worked industriously to meet the deadline for the project. [industriously: adverb]
チームはプロジェクトの期限に間に合うように勤勉に働きました。[勤勉に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Busilyは日常の言語でより一般的に使用されますが、industriouslyはあまり一般的ではありませんが、よりフォーマルです。Busily用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、industriouslyは通常、より高いレベルの献身と努力を必要とする状況のために予約されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
busilyはより非公式でカジュアルであると考えられていますが、industriouslyはよりフォーマルで、専門的または学術的な文脈に適しています。