詳細な類語解説:busybodyとgossipの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

busybody

例文

She's such a busybody, always poking her nose into everyone else's business. [busybody: noun]

彼女はとても忙しい人で、いつも他の人の仕事に鼻を突っ込んでいます。[ビジーボディ:名詞]

例文

Stop being such a busybody and mind your own business. [busybody: adjective]

そんなに忙しいのをやめて、あなた自身のビジネスを気にしてください。[ビジーボディ:形容詞]

gossip

例文

I heard some juicy gossip about our neighbors. [gossip: noun]

私は隣人についてのジューシーなゴシップを聞いた。[ゴシップ:名詞]

例文

She loves to gossip about her coworkers during lunch breaks. [gossip: verb]

彼女は昼休みに同僚についてうわさ話をするのが大好きです。[ゴシップ:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Gossipは、日常の言語でbusybodyよりも一般的に使用されています。Gossipは幅広い文脈をカバーする広く認識されている用語ですが、busybodyはあまり一般的ではなく、特定のタイプの人を説明するためのより具体的です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

busybodygossipはどちらも非公式の用語です。ただし、gossipはカジュアルな会話からより正式なディスカッションまで、より幅広い形式レベルで使用できますが、busybodyは通常、非公式のコンテキストで使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!