実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cajole
例文
She managed to cajole her friend into going to the party with her. [cajole: verb]
彼女はなんとか友人をだまして一緒にパーティーに行くようにしました。[カジョレ: 動詞]
例文
The salesman tried to cajole the customer into buying the more expensive product. [cajoling: gerund or present participle]
セールスマンは、顧客をより高価な製品を購入するように仕向けようとしました。[カジョリング:動名詞または現在分詞]
coax
例文
He managed to coax his dog out of hiding with a treat. [coax: verb]
彼はなんとか犬を御馳走で隠れることから引き離しました。[同軸: 動詞]
例文
The teacher tried to coax the shy student into participating in class. [coaxing: gerund or present participle]
先生は恥ずかしがり屋の生徒をクラスに参加させようとしました。 [なだめる:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Coaxは、日常の言語でcajoleよりも一般的に使用されています。Coax用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、cajoleはあまり一般的ではなく、わずかに否定的な意味合いを持つ場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cajoleとcoaxはどちらも、一般的に非公式の文脈で使用されます。ただし、coaxは、穏やかで忍耐強いアプローチが必要な、より正式な状況でも使用できます。