実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
calabozo
例文
The prisoner was locked in the calabozo for the night. [calabozo: noun]
囚人はその夜カラボゾに閉じ込められた。[カラボゾ語: 名詞]
例文
The calabozo was damp and cold, making it an unbearable place to stay. [calabozo: adjective]
カラボゾは湿っていて寒く、滞在するのに耐えられない場所でした。[カラボゾ:形容詞]
cell
例文
He was placed in a solitary confinement cell for his misconduct. [cell: noun]
彼は彼の違法行為のために独房に入れられました。[セル: 名詞]
例文
The jail cell was overcrowded, with multiple inmates sharing a small space. [cell: adjective]
刑務所の独房は混雑しており、複数の受刑者が小さなスペースを共有していました。[細胞:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cellは、日常の言語でcalabozoよりも一般的に使用されています。Cellは世界中で広く理解され使用されている用途の広い用語ですが、calabozoはより具体的で、スペイン語圏の国以外ではあまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
calabozoは通常、より非公式なトーンに関連付けられ、特定の文化的文脈に限定されていますが、cell広く使用されており、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。