詳細な類語解説:cancerogenicとoncogenicの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

cancerogenic

例文

Exposure to asbestos is known to be cancerogenic. [cancerogenic: adjective]

アスベストへの曝露は発がん性があることが知られています。[がん性:形容詞]

例文

Smoking is a cancerogenic behavior that can lead to various types of cancer. [cancerogenic: adjective]

喫煙は、さまざまな種類の癌につながる可能性のある癌原性行動です。[がん性:形容詞]

oncogenic

例文

The oncogenic mutation in the BRCA gene increases the risk of breast and ovarian cancer. [oncogenic: adjective]

BRCA遺伝子の発癌性変異は、乳がんおよび卵巣がんのリスクを高めます。[発癌性:形容詞]

例文

The human papillomavirus (HPV) is an oncogenic virus that can lead to cervical cancer. [oncogenic: adjective]

ヒトパピローマウイルス(HPV)は、子宮頸がんにつながる可能性のある発癌性ウイルスです。[発癌性:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Cancerogenicはあまり一般的ではなく、主に科学的または技術的な文脈で、特に環境要因や癌を引き起こす可能性のある物質について議論するときに使用されます。一方、oncogenicは、癌の発生に寄与する遺伝的またはウイルス的要因を説明するために、医学および科学文献でより一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

cancerogeniconcogenicはどちらも、科学的および医学的文脈で使用される正式な用語です。ただし、cancerogeniconcogenicに比べて使用頻度が低いため、少し正式ではない場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!