実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cancerogenic
例文
Exposure to asbestos is known to be cancerogenic. [cancerogenic: adjective]
アスベストへの曝露は発がん性があることが知られています。[がん性:形容詞]
例文
Smoking is a cancerogenic behavior that can lead to various types of cancer. [cancerogenic: adjective]
喫煙は、さまざまな種類の癌につながる可能性のある癌原性行動です。[がん性:形容詞]
oncogenic
例文
The oncogenic mutation in the BRCA gene increases the risk of breast and ovarian cancer. [oncogenic: adjective]
BRCA遺伝子の発癌性変異は、乳がんおよび卵巣がんのリスクを高めます。[発癌性:形容詞]
例文
The human papillomavirus (HPV) is an oncogenic virus that can lead to cervical cancer. [oncogenic: adjective]
ヒトパピローマウイルス(HPV)は、子宮頸がんにつながる可能性のある発癌性ウイルスです。[発癌性:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cancerogenicはあまり一般的ではなく、主に科学的または技術的な文脈で、特に環境要因や癌を引き起こす可能性のある物質について議論するときに使用されます。一方、oncogenicは、癌の発生に寄与する遺伝的またはウイルス的要因を説明するために、医学および科学文献でより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cancerogenicとoncogenicはどちらも、科学的および医学的文脈で使用される正式な用語です。ただし、cancerogenicはoncogenicに比べて使用頻度が低いため、少し正式ではない場合があります。