詳細な類語解説:capotとhoodの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

capot

例文

The mechanic lifted the capot to inspect the engine. [capot: noun]

整備士はエンジンを点検するためにカポットを持ち上げました。[カポット: 名詞]

例文

I accidentally left my keys under the capot of my car. [capot: noun]

誤って車のカポットの下に鍵を置き忘れてしまいました。[カポット: 名詞]

hood

例文

He opened the hood of his car to check the oil level. [hood: noun]

彼は車のボンネットを開けてオイルレベルをチェックしました。[フード:名詞]

例文

She pulled the hood release lever to open the hood. [hood: noun]

彼女はフードリリースレバーを引いてフードを開けました。[フード:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Hoodは英語圏でより一般的に使用され、capotはフランス語圏でより一般的に使用されます。日常の言葉では、hoodがより一般的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Hoodはより非公式と見なされ、日常の言語で広く使用されています。一方、capotは、特にフランス語圏の地域では、より正式または技術的な文脈で使用される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!