詳細な類語解説:casaとhomeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

casa

例文

Me gusta pasar tiempo en mi casa. [casa: noun]

Me gusta pasar tiempo en mi casa.[カーサ: 名詞]

例文

Vamos a visitar la casa de mis abuelos. [casa: noun]

Vamos a visitar la casa de mis abuelos.[カーサ: 名詞]

home

例文

I feel at home when I'm surrounded by my loved ones. [home: noun]

愛する人に囲まれていると、家にいるように感じます。[ホーム: 名詞]

例文

After a long day, I just want to relax at home. [home: noun]

長い一日の後、私はただ家でリラックスしたいです。[ホーム: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Homeは、日常の英語でcasaよりも一般的に使用されています。Homeは広く認識され使用されている用語ですが、casaスペイン語圏のコンテキストに固有のものです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

casahomeはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、homeは、その幅広い使用法と認識のために、正式な文章やスピーチでより一般的に使用されています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!