実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
casket
例文
The casket was adorned with beautiful flowers and placed at the front of the chapel. [casket: noun]
棺は美しい花で飾られ、礼拝堂の正面に置かれました。[棺桶:名詞]
例文
They carried the casket out of the church and into the hearse. [casket: noun]
彼らは棺を教会から霊柩車に運びました。[棺桶:名詞]
coffin
例文
The coffin was lowered into the ground as family and friends gathered around. [coffin: noun]
棺は家族や友人が集まる中、地面に降ろされた。[棺桶:名詞]
例文
They placed the body inside the coffin and closed the lid. [coffin: noun]
遺体を棺の中に納め、蓋を閉めた。[棺桶:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Casket は北米でより一般的に使用されていますが、 coffin はヨーロッパや世界の他の地域でより一般的に使用されています。しかし、どちらの用語も広く理解されており、葬儀や追悼式の文脈で使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Casket は一般的に、より高いレベルのフォーマルさと豪華さを連想させるため、フォーマルなイベントや高級なイベントに適しています。一方、 coffin はより伝統的で基本的なものと見なされており、フォーマルな機会と非公式な機会の両方に適しています。