実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
caveat
例文
Before signing the contract, there is an important caveat you should be aware of. [caveat: noun]
契約に署名する前に、知っておくべき重要な注意点があります。[警告:名詞]
例文
I would like to caveat my statement by saying that this is just my personal opinion. [caveat: verb]
これは私の個人的な意見であると言って、私の声明に注意したいと思います。[警告:動詞]
alert
例文
Be alert when walking alone at night. [alert: adjective]
夜に一人で歩くときは注意してください。[アラート:形容詞]
例文
The security system will alert us if there is any suspicious activity. [alert: verb]
セキュリティシステムは、疑わしいアクティビティがある場合に警告を発します。[アラート:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Alertは、日常の言語でcaveatよりも一般的に使用されています。Alertは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できる用途の広い単語ですが、caveatはあまり一般的ではなく、通常は法的または正式な設定で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
caveatはよりフォーマルなトーンに関連付けられており、法的または専門的なコンテキストで一般的に使用されますが、alertはフォーマルとインフォーマルの両方の状況で使用できるため、フォーマルさの点でより柔軟になります。