実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cheesy
例文
The movie had a cheesy ending with the characters running towards each other in slow motion. [cheesy: adjective]
映画は、キャラクターがスローモーションでお互いに向かって走るという安っぽい結末でした。[安っぽい:形容詞]
例文
I can't believe he gave her a cheesy pick-up line like that. [cheesy: adjective]
彼が彼女にそのような安っぽいピックアップラインを与えたなんて信じられません。[安っぽい:形容詞]
sentimental
例文
She kept a sentimental photo of her grandparents on her desk. [sentimental: adjective]
彼女は祖父母の感傷的な写真を机の上に置いた。[感傷的:形容詞]
例文
The song reminded him of his childhood and made him feel sentimental. [sentimental: adjective]
その歌は彼に彼の子供時代を思い出させ、彼を感傷的に感じさせました。[感傷的:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cheesyは、カジュアルな会話や非公式の文章など、非公式のコンテキストでより一般的に使用されます。映画、歌、ピックアップラインなどを説明するためによく使用されます。一方、Sentimentalは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用でき、写真、ストーリー、歌など、感情や懐かしさを呼び起こすものを説明するためによく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cheesyは通常、より非公式なトーンに関連付けられていますが、sentimentalは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。Sentimentalはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで採用できるため、カジュアルな状況とフォーマルな状況の両方で使用できます。