詳細な類語解説:chemineeとfireplaceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

cheminee

例文

The living room in the old French cottage had a beautiful cheminee. [cheminee: noun]

古いフランスのコテージのリビングルームには美しいシュミニーがいました。[シュミニー:名詞]

例文

They gathered around the cheminee, enjoying the warmth and crackling sounds of the fire. [cheminee: noun]

彼らは化学者の周りに集まり、暖かさと火のパチパチという音を楽しんだ。[シュミニー:名詞]

fireplace

例文

They sat by the fireplace, sipping hot cocoa and telling stories. [fireplace: noun]

彼らは暖炉のそばに座って、熱いココアを飲みながら話をしました。[暖炉:名詞]

例文

She loves to decorate the mantle above the fireplace with candles and family photos. [fireplace: noun]

彼女は暖炉の上のマントルをキャンドルと家族の写真で飾るのが大好きです。[暖炉:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Fireplaceは、日常の英語でchemineeよりも一般的に使用されています。Fireplaceは英語圏の国で広く理解され使用されているおなじみの用語ですが、chemineeはあまり一般的ではなく、主にフランス語圏で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

chemineeは一般的により正式であると考えられており、正式なコンテキストで使用できますが、fireplace用途が広く、公式と非公式の両方の設定で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!