実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
chemistry
例文
There is great chemistry between the actors on stage, making their performance captivating. [chemistry: noun]
舞台上の俳優の間には素晴らしい化学があり、彼らのパフォーマンスを魅力的にしています。[化学:名詞]
例文
They have such good chemistry that they can finish each other's sentences. [chemistry: noun]
彼らはお互いの文章を終えることができるほど良い相性を持っています。[化学:名詞]
rapport
例文
The therapist established a strong rapport with her clients, making them feel comfortable and understood. [rapport: noun]
セラピストはクライアントとの強い関係を確立し、クライアントが快適で理解されていると感じさせました。[信頼関係: 名詞]
例文
He quickly built rapport with his new colleagues by showing genuine interest in their work. [rapport: noun]
彼は彼らの仕事に真の関心を示すことによって、彼の新しい同僚とすぐに関係を築きました。[信頼関係: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rapportは、効果的な関係とコミュニケーションスキルの構築が重要である専門的および正式な文脈でchemistryよりも一般的に使用されます。 Chemistry一方、個人間の自然なつながりと互換性を説明するために、非公式の設定でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
rapportはよりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、chemistryは通常、非公式でカジュアルな会話で使用されます。ただし、どちらの単語も、文脈に応じてさまざまな形式レベルで使用できます。