詳細な類語解説:chinaとporcelainの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

china

例文

She set the table with beautiful china for the dinner party. [china: noun]

彼女はディナーパーティーのために美しい陶器でテーブルをセットしました。[中国: 名詞]

例文

The teacup was made of fine china and had a delicate floral pattern. [china: adjective]

茶碗は上質な陶磁器でできていて、繊細な花柄でした。[中国:形容詞]

porcelain

例文

The museum displayed a collection of ancient porcelain artifacts. [porcelain: noun]

博物館には古代の磁器の遺物のコレクションが展示されていました。[磁器:名詞]

例文

She bought a beautiful porcelain vase to decorate her living room. [porcelain: adjective]

彼女は居間を飾るために美しい磁器の花瓶を買いました。[磁器:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Chinaは、特に食器を指す場合、日常の言語でporcelainよりも一般的に使用されます。Porcelainは、芸術、装飾、または特定のセラミックオブジェクトの説明のコンテキストでより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

chinaporcelainはどちらもフォーマルなコンテキストで使用できますが、chinaフォーマルな食事や特別な機会によく関連付けられporcelain芸術や装飾の文脈でよく使用され、公式でも非公式でもあり得る。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!