詳細な類語解説:circumstanceとsituationの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

circumstance

例文

Due to unforeseen circumstances, the event had to be canceled. [circumstances: noun]

不測の事態により、イベントはキャンセルされなければなりませんでした。[事情:名詞]

例文

In this circumstance, it would be best to seek professional advice. [circumstance: singular noun]

このような状況では、専門家の助言を求めるのが最善です。[状況:単数名詞]

situation

例文

I'm in a difficult situation and I don't know what to do. [situation: noun]

私は困難な状況にあり、何をすべきかわかりません。 [状況:名詞]

例文

The situation escalated quickly and required immediate action. [situation: noun]

状況は急速にエスカレートし、早急な行動が必要でした。 [状況:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Situationは日常の言葉でcircumstanceよりも一般的に使われています。さまざまな文脈で使用できる用途の広い単語であり、英語のネイティブスピーカーが簡単に理解できます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

circumstanceはしばしばより公式または技術的なトーンに関連付けられていますが、situationは公式と非公式の両方のコンテキストでより一般的に使用されるため、ESL学習者にとってより柔軟な選択肢になります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!