実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
clause
例文
The sentence is made up of different clauses, including the main clause and subordinate clauses. [clause: noun]
文は、主節と従属節を含むさまざまな節で構成されています。[節:名詞]
例文
The contract includes a clause that specifies the terms of termination. [clause: noun]
契約には、終了条件を指定する条項が含まれています。[節:名詞]
article
例文
I read an interesting article about climate change in the newspaper. [article: noun]
新聞で気候変動に関する興味深い記事を読みました。[記事: 名詞]
例文
The magazine has different articles on fashion, travel, and health. [articles: noun]
この雑誌には、ファッション、旅行、健康に関するさまざまな記事があります。[冠詞:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Article は、日常語では clause よりも一般的に使用されています。 Article は、新聞、雑誌、オンライン出版物など、さまざまなコンテキストで使用できる汎用性の高い用語です。一方、 clause は、主に文法と言語学の研究で使用されるより専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
clauseはよりフォーマルでテクニカルなトーンに関連付けられていますが、articleはフォーマルとインフォーマルの両方の文脈で使用されます。Articleは、学術雑誌からカジュアルなブログ投稿まで、幅広い文書資料で見つけることができます。