詳細な類語解説:clauseとsectionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

clause

例文

The dependent clause in the sentence provides additional information. [clause: noun]

文中の従属節は、追加情報を提供します。[節:名詞]

例文

This clause states that the tenant must pay rent on time. [clause: noun]

この条項は、テナントが期限内に家賃を支払わなければならないことを示しています。[節:名詞]

section

例文

Please read the first section of the book for an introduction. [section: noun]

本書の序章をお読みください。[セクション: 名詞]

例文

We will be discussing the science section of the newspaper. [section: noun]

新聞の科学セクションについて説明します。[セクション: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Section は、日常語では clause よりも一般的に使用されています。 Section はさまざまな文脈に適用できる用途の広い用語ですが、 clause はより具体的で、文法や法律の文脈でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

clauseは、法的および文法的な文脈で使用されるため、通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、sectionはフォーマルとインフォーマルの両方の設定で使用できるため、より用途が広くなります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!