実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
closeout
例文
The furniture store had a closeout sale before they closed their doors for good. [closeout: noun]
家具店は、彼らが永久にドアを閉める前に見切りセールをしました。[クローズアウト:名詞]
例文
They decided to closeout the summer collection and make space for the new arrivals. [closeout: verb]
彼らは夏のコレクションを締めくくり、新しい到着のためのスペースを作ることにしました。[クローズアウト:動詞]
clearance
例文
The store had a clearance sale to get rid of last season's clothes. [clearance: noun]
店は昨シーズンの服を取り除くためにクリアランスセールをしました。[クリアランス:名詞]
例文
They cleared out the old stock by offering clearance prices. [clearance: adjective]
彼らはクリアランス価格を提供することによって古い株を一掃しました。[クリアランス:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Clearanceは日常の言葉でcloseoutよりも一般的に使われています。Clearanceセールは頻繁に宣伝され、顧客によく知られていますが、closeoutセールはあまり一般的ではなく、通常は店舗が閉鎖されているときにのみ発生します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
closeoutとclearanceはどちらも、小売の文脈で使用される比較的非公式な用語です。ただし、clearanceはさまざまな業界で使用されている広く認識されている用語であるため、もう少し正式である可能性があります。