実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
coax
例文
I managed to coax my little sister into eating her vegetables by promising her a dessert. [coax: verb]
私は妹にデザートを約束して、なんとか妹に野菜を食べさせました。[同軸: 動詞]
例文
The teacher used her friendly tone to coax the shy student into participating in class activities. [coax: verb]
先生はフレンドリーな口調で、恥ずかしがり屋の生徒をなだめてクラスの活動に参加させました。[同軸: 動詞]
lure
例文
The advertisement used bright colors and catchy slogans to lure customers into buying their products. [lure: verb]
広告は、明るい色とキャッチーなスローガンを使用して、顧客を製品を購入するように誘い込みました。[ルアー:動詞]
例文
The promise of a free gift was enough to lure me into attending the sales presentation. [lure: verb]
無料プレゼントの約束は、私をセールスプレゼンテーションに誘うのに十分でした。[ルアー:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Coax は、日常語の lure に比べてあまり一般的に使用されていません。 Lure はより用途が広く、マーケティング、広告、さらにはストーリーテリングなど、さまざまなコンテキストで使用できます。 Coax は通常、穏やかな説得や励ましが必要な状況で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
coaxとlureはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、lureビジネスやマーケティングなどの専門的な環境で使用する場合は、少しフォーマルなトーンになる場合があります。