詳細な類語解説:codaとendingの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

coda

例文

The symphony ended with a beautiful coda that left the audience in awe. [coda: noun]

交響曲は美しいコーダで終わり、聴衆は畏敬の念を抱きました。[コーダ:名詞]

例文

In his closing remarks, the speaker delivered a powerful coda that resonated with the audience. [coda: noun]

閉会の挨拶では、聴衆の共感を呼ぶ力強いコーダを披露しました。[コーダ:名詞]

ending

例文

I didn't like the ending of the movie; it was too predictable. [ending: noun]

私は映画の結末が好きではありませんでした。それはあまりにも予測可能でした。[末尾:名詞]

例文

The play had a happy ending, much to the delight of the audience. [ending: noun]

劇はハッピーエンドで、観客を大いに喜ばせました。[末尾:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Endingは日常の言葉でcodaよりも一般的に使われています。Endingは幅広い文脈に適用できる用途の広い単語ですが、coda音楽の分野により固有です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

codaは通常、より公式または技術的なトーンに関連付けられていますが、endingは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、ESL学習者にとってより柔軟な選択肢になります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!