詳細な類語解説:combustibleとinflammableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

combustible

例文

Make sure to keep the combustible materials away from open flames. [combustible: adjective]

可燃物を直火から遠ざけてください。[可燃性:形容詞]

例文

The storage area is filled with combustible chemicals that need to be handled with care. [combustible: noun]

保管エリアには可燃性化学物質が充填されており、取り扱いには注意が必要です。[可燃性:名詞]

inflammable

例文

The warning label on the container indicates that the contents are inflammable. [inflammable: adjective]

容器の警告ラベルは、内容物が可燃性であることを示しています。[可燃性:形容詞]

例文

It is important to store the gasoline in a safe place due to its inflammable nature. [inflammable: noun]

ガソリンは可燃性であるため、安全な場所に保管することが重要です。[可燃性:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Inflammableは、日常の言語でcombustibleよりも一般的に使用されています。高い可燃性を示す警告ラベルや標識によく見られます。Combustibleは、技術的または科学的な文脈でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

combustibleは一般的によりフォーマルであると考えられていますが、inflammableはよりカジュアルなトーンを持ち、日常の言葉で一般的に使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!