実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
condolence
例文
Please accept my deepest condolences for your loss. [condolences: noun]
謹んでお悔やみ申し上げます。[哀悼の意:名詞]
例文
I went to offer my condolences to the family after hearing about their loss. [condolence: noun]
私は彼らの死について聞いた後、家族に哀悼の意を表しに行きました。[お悔やみ:名詞]
sympathy
例文
I have sympathy for what you're going through. [sympathy: noun]
私はあなたが経験していることに同情しています。[同情:名詞]
例文
She expressed her sympathy for my situation and offered to help. [sympathy: noun]
彼女は私の状況に同情を表明し、助けを申し出ました。[同情:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sympathyは日常の言葉でcondolenceよりも一般的に使われています。Sympathy用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、condolenceはあまり一般的ではなく、通常、より正式な状況や深刻な状況で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Condolenceは通常、よりフォーマルで深刻なトーンに関連付けられていますが、sympathyはフォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できるため、より用途が広くなります。