実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
consarn
例文
Consarn it! I can't believe I lost my keys again. [consarn: interjection]
それをコンサーン!また鍵をなくしたなんて信じられません。[コンサーン:感動詞]
例文
He was consarned when he found out he had missed the deadline. [consarned: adjective]
締め切りに間に合わなかったことを知ったとき、彼は困惑しました。[構成:形容詞]
concern
例文
I have a concern about the safety of this neighborhood. [concern: noun]
この近所の安全が心配です。[懸念:名詞]
例文
She is concerned about her son's health. [concerned: adjective]
彼女は息子の健康を心配しています。[関係:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Concernは日常の言葉でconsarnよりも一般的に使われています。Concernはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、consarnはあまり一般的ではなく、昔ながらの言語や田舎の言語に関連付けられている可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Concernは、公式と非公式の両方の文脈で使用できる中立的な単語です。一方、Consarnは非公式であり、正式な状況には適していません。