実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
conservatorship
例文
The court granted conservatorship to the daughter to manage her elderly mother's finances. [conservatorship: noun]
裁判所は、高齢の母親の財政を管理するために娘に保護者権を与えました。[保守:名詞]
例文
He was placed under conservatorship after being diagnosed with a severe mental illness. [conservatorship: noun]
彼は重度の精神疾患と診断された後、保護下に置かれました。[保守:名詞]
guardianship
例文
The court granted guardianship to the aunt after the parents passed away. [guardianship: noun]
裁判所は、両親が亡くなった後、叔母に後見人を与えました。[後見人:名詞]
例文
She was appointed as the legal guardian of her younger sister after their parents were deemed unfit. [guardian: noun]
彼女は、両親が不適格であると見なされた後、妹の法定後見人に任命されました。[保護者:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Guardianshipは、子供の世話との関連により、より広く知られている用語であるため、日常の言語でconservatorshipよりも一般的に使用されています。Conservatorshipは、法的および財政的文脈で使用されるより専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
conservatorshipとguardianshipはどちらも法的な文脈で使用される正式な用語ですが、conservatorship財務および法的問題に関連しているため、より正式と見なされる場合があります。