実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
considerateness
例文
Her considerateness towards her elderly neighbor was heartwarming. [considerateness: noun]
彼女の年配の隣人への思いやりは心温まるものでした。[思いやり:名詞]
例文
He showed great considerateness by offering to help his friend move. [considerateness: noun]
彼は友人が引っ越すのを手伝うことを申し出ることによって大きな思いやりを示しました。[思いやり:名詞]
consideration
例文
After much consideration, she decided to accept the job offer. [consideration: noun]
熟考の末、内定承諾を決意。[考察:名詞]
例文
He took into consideration all the factors before making a final decision. [consideration: noun]
彼は最終決定を下す前にすべての要因を考慮に入れました。[考察:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Considerationは、日常の言語でconsideratenessよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Considerationはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、consideratenessは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられています。