実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
consignment
例文
The artist sent her paintings on consignment to the gallery. [consignment: noun]
アーティストは彼女の絵をギャラリーに委託して送りました。[委託:名詞]
例文
We consigned our old furniture to the antique store. [consigned: past tense verb]
古い家具を骨董品店に委託しました。[委託:過去形動詞]
delivery
例文
The delivery of the package was delayed due to bad weather. [delivery: noun]
悪天候のため荷物の配達が遅れました。[配信:名詞]
例文
They delivered the new furniture to our house yesterday. [delivered: past tense verb]
彼らは昨日私たちの家に新しい家具を届けました。[配信:過去形動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Deliveryは、より広い範囲の文脈をカバーするより用途の広い用語であるため、日常の言語でconsignmentよりも一般的に使用されています。Consignmentは、主に小売およびビジネスのコンテキストで使用される、より専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
consignmentとdeliveryはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、consignmentビジネスや小売の設定に一般的に関連付けられている場合がありますdeliveryより一般的には輸送とロジスティクスに関連付けられています。