詳細な類語解説:contractとdealの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

contract

例文

The company signed a contract with the supplier to purchase raw materials. [contract: noun]

同社はサプライヤーと原材料を購入する契約を結びました。[契約:名詞]

例文

We need to contract a lawyer to review the legal terms of the agreement. [contract: verb]

契約の法的条件を確認するために弁護士と契約する必要があります。[契約: 動詞]

deal

例文

We made a deal with the landlord to reduce the rent for the next six months. [deal: noun]

私たちは家主と次の6ヶ月間の家賃を減らす契約を結びました。[取引:名詞]

例文

Let's deal with this issue before it gets worse. [deal: verb]

悪化する前にこの問題に対処しましょう。[取引:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Dealは、日常の言語でcontractよりも一般的に使用されています。Deal用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、contractはより具体的でフォーマルです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Contractは通常、正式で法的な口調に関連付けられていますが、dealはよりカジュアルで非公式です。Contractは正式なビジネスコンテキストで使用されますが、dealは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!