実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
contractee
例文
The contractee agreed to the terms and signed the contract. [contractee: noun]
契約者は条件に同意し、契約に署名しました。[契約先:名詞]
例文
The contractee is responsible for paying the contractor for the work done. [contractee: noun]
請負業者は、行われた作業に対して請負業者に支払う責任があります。[契約先:名詞]
例文
The contractee must fulfill their obligations as stated in the contract. [contractee: noun]
契約者は、契約に記載されている義務を履行する必要があります。[契約先:名詞]
principal
例文
The principal hired a real estate agent to sell their property. [principal: noun]
校長は彼らの財産を売るために不動産業者を雇いました。[校長:名詞]
例文
The principal in the merger negotiations was the larger company. [principal: noun]
合併交渉の主体は大企業でした。[校長:名詞]
例文
The loan principal was $10,000, and the interest rate was 5%. [principal: noun]
ローンの元本は10,000ドルで、金利は5%でした。[校長:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Principalは、法律と金融の両方の文脈で幅広い用途があるため、日常の言語でcontracteeよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
contracteeとprincipalはどちらも、法的および財政的な文脈で使用される正式な言葉です。ただし、contracteeは法的な文脈により固有ですが、principalはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。