実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cosseted
例文
The child was cosseted by his parents and never allowed to experience any hardship. [cosseted: adjective]
子供は両親に抱かれ、どんな困難も経験することを許されませんでした。[コセット:形容詞]
例文
She was cosseted by her wealthy husband, who showered her with gifts and attention. [cosseted: verb]
彼女は裕福な夫に夢中になり、彼女は彼女に贈り物と注意を浴びせました。[コセット:動詞]
pampered
例文
The celebrity was pampered by her entourage, who catered to her every whim. [pampered: adjective]
有名人は彼女の気まぐれに仕出してくれた彼女の側近に甘やかされました。[甘やかされる:形容詞]
例文
He was pampered by his girlfriend, who cooked all his meals and did his laundry. [pampered: verb]
彼はすべての食事を作り、洗濯をしたガールフレンドに甘やかされました。[甘やかされる:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pamperedは、日常の言語でcossetedよりも一般的に使用されています。Pampered用途が広く、幅広い状況をカバーしていますが、cossetedはあまり一般的ではなく、より保護的で保護された治療法を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cossetedとpamperedはどちらもよりフォーマルなトーンに関連付けられており、非公式のコンテキストでは一般的に使用されません。