実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cowpat
例文
Watch out for cowpats while walking in the field. [cowpat: noun]
フィールドを歩きながらカウパットに気をつけてください。[カウパット:名詞]
例文
The farmer used a shovel to remove the cowpats from the barn. [cowpats: plural noun]
農夫はシャベルを使って納屋からカウパットを取り除きました。[カウパット:複数名詞]
manure
例文
The gardener spread manure on the flower beds to help them grow. [manure: noun]
庭師は花壇に肥料を広げて成長を助けました。[肥料:名詞]
例文
The farmer manured the field to prepare it for planting. [manured: verb]
農夫は畑を肥やして植える準備をしました。[肥料:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Manureは、日常の言葉、特に農業や園芸の文脈でcowpatよりも一般的に使用されています。Cowpatはあまり一般的ではなく、通常、非公式の設定や農村地域で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Manureは、農業や園芸で使用される専門用語であるため、一般的にcowpatよりも正式であると考えられています。Cowpatはよりカジュアルで、スラングまたは方言と見なされる場合があります。