実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
coziness
例文
The fireplace added to the coziness of the living room. [coziness: noun]
暖炉はリビングルームの居心地の良さを増しました。[居心地の良さ:名詞]
例文
I love the coziness of snuggling up with a good book on a rainy day. [coziness: noun]
雨の日に良い本に寄り添う居心地の良さが大好きです。[居心地の良さ:名詞]
comfort
例文
The soft cushions provided great comfort during the long flight. [comfort: noun]
柔らかいクッションは、長時間の飛行中に大きな快適さを提供しました。[快適さ:名詞]
例文
She comforted her friend with kind words after a difficult breakup. [comforted: verb]
彼女は困難な別れの後、優しい言葉で友人を慰めました。[慰め:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Comfortは、より広い範囲のコンテキストをカバーし、公式と非公式の両方の設定で使用できるため、日常の言語でcozinessよりも一般的に使用されます。Cozinessはあまり一般的ではなく、よりカジュアルで個人的なコンテキストで使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cozinessは通常、カジュアルで非公式のトーンに関連付けられていますが、comfortさまざまな形式レベルで使用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。