実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
crate
例文
The farmer loaded the crates of apples onto the truck. [crate: noun]
農夫はリンゴの木箱をトラックに積み込みました。[クレート:名詞]
例文
We need to crate up these dishes before we move them. [crate: verb]
これらの皿を移動する前に、これらの皿を木枠に入れる必要があります。[クレート:動詞]
case
例文
I bought a new phone case to protect my phone. [case: noun]
電話を保護するために新しい電話ケースを購入しました。[格: 名詞]
例文
In this case, we need to consider all the possible outcomes. [case: noun]
この場合、考えられるすべての結果を考慮する必要があります。[格: 名詞]
例文
In case of an emergency, call 911. [case: preposition]
緊急の場合は、911に電話してください。[場合:前置詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Caseは、より幅広いアプリケーションを持ち、さまざまなコンテキストで使用できるため、日常の言語でcrateよりも一般的に使用されています。Crateはあまり一般的ではなく、通常、特定の産業や農業環境に関連付けられています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
crateとcaseはどちらも、状況に応じて、公式または非公式のコンテキストで使用できます。ただし、crateはより実用的または機能的な意味合いを持ち、技術的または産業的設定により適している場合がありますが、caseはより個人的または保護的な意味合いを持ち、個人的または日常的な使用により適している場合があります。