実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cumaceous
例文
The cumaceous surface of the car made it look brand new. [cumaceous: adjective]
車の精細な表面はそれを真新しいものに見せました。[クマ科:形容詞]
例文
The cumaceous finish on the furniture gave it an elegant look. [cumaceous: noun]
家具の並木仕上げはそれにエレガントな外観を与えました。[クマ科: 名詞]
waxy
例文
The waxy texture of the cheese made it easy to spread. [waxy: adjective]
チーズのワックス状の食感が広がりやすくなりました。[ワックス状:形容詞]
例文
The leaves of the plant had a waxy coating that protected them from the rain. [waxy: noun]
植物の葉は雨からそれらを保護するワックス状のコーティングを持っていました。[ワックス状:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Waxyは、日常の言葉でcumaceousよりも一般的に使用されています。Waxyは、さまざまなテクスチャや素材を説明するために使用できる用途の広い単語ですが、cumaceousは、技術的または科学的な文脈でよく使用される、より専門的な単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cumaceousとwaxyはどちらも、技術的または科学的な文脈で通常使用される正式な単語です。ただし、cumaceousはより洗練されたエレガントな意味合いを持っているため、公式または文学的な執筆に適していますが、waxyはより中立的な意味合いを持ち、公式と非公式の両方のコンテキストに適しています。