詳細な類語解説:curtilageとenclosureの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

curtilage

例文

The curtilage of the house was beautifully landscaped with flowers and trees. [curtilage: noun]

家の曲線は花や木々で美しく造園されていました。[曲がり角:名詞]

例文

The fence marked the boundary of the curtilage, separating it from the rest of the property. [curtilage: noun]

フェンスはカーティラージュの境界を示し、それを他の敷地から分離しました。[曲がり角:名詞]

enclosure

例文

The enclosure housed the animals on the farm. [enclosure: noun]

囲いは農場の動物を収容していました。[囲い込み: 名詞]

例文

The garden was enclosed by a tall fence to keep out animals and pests. [enclosed: verb]

庭は動物や害虫を防ぐために高い柵で囲まれていました。[同封:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Enclosureは、日常の言語でcurtilageよりも一般的に使用されています。Enclosureはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、curtilageは主に法的な文脈で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Curtilageenclosureよりも正式な言葉であり、主に法的な文脈で使用されます。Enclosureはより中立的であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!