詳細な類語解説:customaryとnormalの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

customary

例文

It is customary to bow when greeting someone in Japan. [customary: adjective]

日本で誰かに挨拶するときはお辞儀をするのが通例です。[慣習:形容詞]

例文

It is customary for the family to gather for dinner on Sundays. [customary: adjective]

日曜日には家族が夕食に集まるのが通例です。[慣習:形容詞]

normal

例文

It's normal to feel nervous before a big test. [normal: adjective]

大きなテストの前に緊張するのは普通のことです。[通常:形容詞]

例文

The doctor said my blood pressure is normal. [normal: adjective]

医者は私の血圧は正常だと言った。[通常:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Normalは日常の言葉でcustomaryよりも一般的な言葉です。Normal用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、customaryはあまり一般的ではなく、特定の文化的または社会的期待を指します。

どっちの方がよりフォーマルですか?

customarynormalはどちらも公式および非公式の文脈で使用できますが、文化的または社会的期待に対する特異性のために、customary正式な言語とより関連している可能性があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!