詳細な類語解説:damsとbarrageの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

dams

例文

The Hoover Dam is a famous example of a dam. [dam: noun]

フーバーダムはダムの有名な例です。[ダム: 名詞]

例文

They decided to dam the river to prevent future floods. [dam: verb]

彼らは将来の洪水を防ぐために川を堰き止めることにしました。[ダム:動詞]

barrage

例文

The barrage was built to control the water flow into the irrigation system. [barrage: noun]

弾幕は、灌漑システムへの水の流れを制御するために構築されました。[弾幕:名詞]

例文

She faced a barrage of questions from the reporters. [barrage: noun]

彼女は記者からの質問の集中砲火に直面した。[弾幕:名詞]

例文

The enemy troops were subjected to a barrage of artillery fire. [barrage: noun]

敵軍は砲撃の弾幕にさらされた。[弾幕:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Damsは、世界中でよりよく知られ、広く使用されているため、日常の言語で弾幕よりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

dams弾幕はどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、dams大規模なインフラストラクチャプロジェクトや水力発電に関連しているため、正式なコンテキストでより一般的に使用される可能性があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!