実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
deadweight
例文
The deadweight of the piano made it hard to move. [deadweight: noun]
ピアノの自重で動きにくくなりました。[デッドウェイト:名詞]
例文
The company's outdated policies were a deadweight on its growth. [deadweight: adjective]
同社の時代遅れの方針は、その成長の重荷でした。[デッドウェイト:形容詞]
hindrance
例文
The construction work was a hindrance to traffic flow. [hindrance: noun]
建設工事は交通の流れを妨げていました。[障害:名詞]
例文
Her lack of experience proved to be a hindrance in her new job. [hindrance: adjective]
彼女の経験不足は、彼女の新しい仕事の障害であることが証明されました。[障害:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hindranceは、日常の言語でdeadweightよりも一般的に使用されています。Hindranceはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、deadweightはより具体的であまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
deadweightとhindranceはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、重量と質量に関連する特定の意味のために、deadweightより技術的または専門的であると見なされる場合があります。